inprogress: 34th International Laboratory
subject / tematica e contenuti
In its long journey, the international laboratory has always tried to deepen the tools that are the basis of a representation technique. This development has privileged the actor’s creative role and given great space to research those personal aspects that determine one’s own expressive identity.
In questo lungo percorso, il laboratorio internazionale ha sempre cercato di approfondire gli strumenti che sono alla base di una tecnica di rappresentazione; uno sviluppo che ha privilegiato il ruolo creativo dell’attore e dato grande spazio alla ricerca di quegli aspetti personali che determinano la propria identità espressiva.
In this new gathering, it has been decided that the central theme will be a choice made by each participant, a draft that each one wishes to explore further, an idea that has not yet managed to take shape, a need that has become bogged down or simply a work material waiting to be shaped.
In questo nuovo incontro si è deciso che il tema portante sarà una scelta di ciascun partecipante, una bozza che ciascuno desidera approfondire, un’idea che ancora non è riuscita a prendere forma, una necessità che si è impantanata o semplicemente un materiale di lavoro che aspetta di essere plasmato.
Therefore, the usual work of physical preparation and development of the introspective world that underlies the creative technique of Teatro delle Radici and Cristina Castrillo will be applied in deepening each personal proposal, a work in progress. It will be a space to experience, in addition to the formative approach, the possibility of being followed directly in constructing one’s own idea.
Quindi, il consueto lavoro di preparazione fisica e di sviluppo del mondo introspettivo, che è alla base della tecnica creativa del Teatro delle Radici e di Cristina Castrillo, verrà applicato nell’approfondimento di ciascuna proposta personale, un work in progress. Sarà uno spazio per vivere, oltre all’approccio formativo, la possibilità di essere seguiti direttamente nella costruzione della propria idea.
requirements and structure / richieste e struttura
Participants will be present during the entire planned period.
Each participant must practically present their proposal, a draft, or a part of it (10 minutes), and bring materials, objects, or costumes that they believe will be useful in the process.
Arrival day: Friday, August 18 (before 17:00) / Departure day: Sunday, August 27 (before 12.00)
I partecipanti saranno presenti durante tutto il periodo previsto.
Ciascun partecipante dovrà presentare praticamente la propria proposta, una bozza o pezzi di essa (10 minuti), e portare materiali, oggetti o costumi che si crede possano servire nel processo.
Giorno d’arrivo: venerdì 18 (entro le 17.00) / Giorno di partenza: domenica 27 (entro le 12.00).
conditions / condizioni
-
The cost of the laboratory is CH fr. 700
Il costo del laboratorio è di CH fr. 700. -
The price includes accommodation, not meals (the accommodations have a kitchen).
Il prezzo include l’alloggio, ma non il vitto (gli alloggi sono muniti di cucina). -
The cost for participants who do not need accommodation is CH fr. 600
Per i partecipanti che non abbiano bisogno di alloggio il costo è di CH fr. 600. -
The registration request must be sent with the following information: name and surname / date of birth / postal address / phone / e-mail / passport number / nationality / a brief summary (5 lines) of your creative journey to: info@teatrodelleradici.net
Dovete inviare la richiesta di iscrizione con i seguenti dati: nome e cognome / data di nascita/ indirizzo postale / telefono / e-mail / n° di passaporto / nazionalità / una breve sintesi del vostro percorso creativo a: info@teatrodelleradici.net -
With the inscription, you must transfer CH fr. 400 to the bank account / Con l’iscrizione dovete versare CH fr. 400 al conto bancario:
Teatro delle Radici N° 247-419.338.01N – UBS (Unione di Banche Svizzere)- Lugano
Other bank details: SWIFT: UBSWCHZH69A e IBAN: CH42 0024 7247 4193 3801N -
The registration will not be considered valid without the initial payment. The final payment will be made upon arrival and in Swiss currency. (CH)
La vostra iscrizione non sarà considerata valida senza il versamento iniziale. Il saldo sarà effettuato al vostro arrivo in moneta svizzera (CH franchi)
The term for registration is July 30, 2023 / Il termine di iscrizione è il 30 luglio 2023
Adjunto | Tamaño |
---|---|
Information in English | 195.88 KB |
Informazioni in italiano | 195.93 KB |